Los clásicos traducidos y recreados en las lenguas vulgares

La literatura renacentista en las diferentes lenguas vulgares se desarrolló fuertemente influída por el Humanismo, de modo que en buena medida se inspiró como las otras bellas artes en la tradición clásica grecolatina. En esta sesión se ejemplificará con textos procedentes de los grandes autores del Renacimiento español este proceso de asimilación y transformación del mundo clásico en las lenguas y literaturas vernáculas.

En el Renacimiento el Humanismo impulsó el estudio y la difusión de obras de la antigüedad haciendo que su transmisión no se limitara solo al ámbito erudito y al latín sino que también se tradujo a diferentes lenguas vulgares de Europa permitiendo que se integraran en la literatura moderna.

La literatura Renacentista se reinterpretó y transformó en las lenguas vulgares dando lugar a una nueva forma de entender la tradición antigua. Gracias a ello el mundo clásico pervivió y se renovó sentando las bases del pensamiento y la literatura moderna en Europa.

Comparte tu opinión